domingo, 9 de agosto de 2015

SENSACIÓN por RIMBAUD versiones PALAU i FABRE alquimista PANERO hacia PANTEISMO

Un poema puede ser la búsqueda del átomo del entusiasmo natural en la SENSACIÓN de fundirnos con la naturaleza y así lo muestra el famoso poema de Jean-Arthur Rimbaud de dicho título con cuyas variaciones de traducción libre se disfrutan hasta el infinito... y más allá.



Comencemos por una traducción apegada a la literalidad pero expresiva de su contenido de fondo:


En el atardecer del verano, caminaré por los senderos,
picoteado por el trigo, pisando la hierba menuda:
soñador, notaré su frescura en los pies.
Dejare que el viento bañe mi cabeza desnuda.
Y no hablare, ni pensare en nada:
pero el amor infinito invadirá mi alma,
y partiré lejos, muy lejos, como un bohemio,
por la Naturaleza, - feliz, como en compañía de una mujer.


 Les Manuscrites, Editions Textuel 2012

Este es el manuscrito original de una de las versiones que el propio Rimbaud suscribió en una carta de 1870 y así es su exposición en francés:


Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

                  

El escritor Josep Palau i Fabre compuso entre 1936 y 1950 una singular producción poética que culminó con su obra (de impresión clandestina en un principio) POEMAS DEL ALQUIMISTA (Ed. bilingüe, traducida por el propio autor, Galaxia Gutemberg-Circulo de Lectores, 2002) y dentro su capítulo FRAGMENTOS DEL LABERINTO compone, bajo el título LA AVENTURA, unas deliciosas versiones de dicho poema (de "profunda impresión" para Juan Goytisolo, según su prefacio) y así comienza con su primera en catalán:


Pel vespres blaus d'estiu aniré pels conreus,
picotejat pels blats, sollant l'herba menuda.
Sommiós, sentiré la frescor sota els peus,
deixaré el lliure vent banyiar ma testa nua.

No pensaré en res, no parlaré per res,
mes l'amor infinit m'inundará l'entranya.
I aniré lluny, ben lluny, de mi mateix després,
feliç, per la Natura -com amb una companya.




Su propia traducción de tal versión dice así:

En las tardes azules iré por los sembrados,
picado por los trigos, hollando hierba parca,
Soñador, sentiré su frescor en mis plantas,
dejaré al libre viento bañar mi cabellera.

No pensaré en nada y andaré enmudecido,
pero un amor sin fin inundará mi alma.
E iré lejos, muy lejos, de mí mismo perdido,
feliz, por la Natura -mi compañera extraña.


Hay  en esta AVENTURA hasta cinco variantes en catalán y castellano que se deleitan en aspectos particulares de la ensoñación de este caminar libre por los campos que no voy a reproducir por entero, pero sí en dos sugerentes versiones traducidas al castellano:

En tardes verdiazules iré al gualda del aire
con las piernas heridas por espadas de trigo.
Percibirés a mis pies, de la tierra el latido
que olfatean las bestias con instinto minero.

Mudo y cabello al viento, irremisiblemente,
me daré con furor el deseo del aire,
me dejaré mecer como leve simiente
que fecunda una flor, altiva, solitaria.




Sin azules, ni verdes, en mí mismo perdido,
conquistaré la altura labrada por el sol.
Sin frío ni viento, madura en su aliento,
todavía la tierra zanquea Minotauro.

Si ni fuente ni flor no hallan palabra,
la piedra dirá, al igual que mi frente.
En el latir del viento se va la vieja fábula.
Frente y pedrusco matan. -Sigue el deseo, ardiente.

Así terminan estas variaciones que se fechan en París, a 15  de mayo de 1947.

Y no muy lejos de tales años Leopoldo Panero (padre del también recientemente fallecido Leopoldo María Panero) elabora también esta inconfesada versión en soneto dentro de su poemario ESCRITO A CADA INSTANTE (Ed. La Veleta, Granada, 2007):


HACIA LA PRIMAVERA

Bañado por el cielo y por el trigo,
ligero en la ebriedad que me ilumina,
el pié, llevado por la luz, camina;
y girando la esfera va conmigo.

Como dentro del agua siento amigo
el cuerpo en el espacio que adivina
la piel porosamente matutina
suelto el corazón como un mendigo.

Voy nadando, flotando en la cadencia
del pie que avanza, en libertad errante,
por el campo profundo, y levemente,

mientras todo el planeta se silencia
hacia la primavera, en lo distante,
con los ojos cerrados, Dios se siente.

Se entronca así con un panteísmo que deja esta SENSACIÓN en un forma de atomismo natural del entusiasmo poético.

                           

Y me permito, para colmo de vanidades veraniegas, parafrasear a los anteriores con una versión personal:


Me dejaré guiar por la tarde verde-azul del verano
arañado por trigales y acariciado por la hierba menuda.
Soñador, palpitaré del frescor que voy pisando
y como riada ventosa mojaré mi cabello en libertad.

Sin hablar, sin pensar, sumido en un hondo vacío,
pero henchido de un amor infinito embargando mi alma,
me alejaré, muy distante, perdido hasta de mí mismo,
y seré feliz en pos de la Naturaleza, deseante compañera.


lunes, 15 de junio de 2015

TRANSVALORACIÓN vital MORAL trágico NIETZSCHE salud PALABRAS guardan ABISMOS diálogos EQUANIMA

En medio de la tormenta dialogar representa preservar la vida de las turbulencias que amenazan sumergirla en torno a subjetivas morales prescriptivas del reproche cotidiano.
Juan Santos, nosotros mismos


El final que junio representa para los ciclos de debates que se dan por llamar Seminario Nietzsche o Diálogos filosóficos suponen una atmósfera de salud que los desconocidos nos regalamos ingenuamente con reciprocidad.

               

Los estudiosos de Nietzsche (Sergio Antoranz, Oscar Quejido y Mariano Rodríguez) nos han regalado a lo largo del curso un trabajo ímprobo de interpretación y exposición razonada de sus tesis para promover una mejor visión de la crítica de la moral.



Del primer aforismo ("LOS MAESTROS DEL DESINTERÉS" nº 21 de LA GAYA CIENCIA), como crítico de la hipocresía y de los afanes supuestamente abnegados, destaco una cita de la traducción de Germán Cano (Gredos) que bien podría traerse a la actualidad:


Muy a menudo veo que ese ciego
y desenfrenado trabajo efectivamente
produce riquezas y honor,
pero a la vez priva a los órganos
de la sutileza con la cual pudiera
darse un goce de la riqueza y los honores;
así como veo en qué medida ese medio
fundamental contra el aburrimiento
y las pasiones, embota también
los sentidos e impide al espíritu
recibir nuevos estímulos.

Resultado de imagen de juan santos palabras que guardan abismos
Juan Santos: palabras que guardan abismos

Reivindicar el mantenimiento de la apertura vital frente a cualquier afán de eficientismos es esencial para la salud espiritual de uno mismo y de los demás.

No en vano el penúltimo aforismo del libro y que se comenta bajo el nº 382 se titula "LA GRAN SALUD":


Una salud nueva, una salud más fuerte,
más perspicaz, más tenaz, más osada
más alegre que toda las saludes
existentes hasta el momento...
una salud que no se tenga, sino que también
se conquiste y se tenga que conquistar
continuamente, ¡puesto que una y otra vez
se abandona, se tiene que abandonar!

 Mariano Rodríguez nos situaba ante la desfachatez del bufón atreviéndose a defender:


el ideal de un espíritu que juega
ingenuamente, es decir, involuntariamente
y desde una desbordante plenitud
y poderío, con todo lo que hasta ahora
se consideró sagrado, bueno,
intocable, divino;
... y a pesar de todo, ahora con ello 
se inicia tal vez la gran seriedad...
da un giro al destino del alma,
avanza la aguja del reloj,
comienza la tragedia...



Así termina el aforismo, donde comienza realmente la real paradoja de la moral:


El silencio del mundo
es probablemente la fuente principal
de la angustia frente a lo dado
de la cual derivan
las construcciones morales.
...
El sentimiento moral originario
es una angustia frente a lo dado.
...

Resultado de imagen de juan santos palabras que guardan abismos
Juan Santos, palabras que guardan abismos

La percepción moral del ser humano
termina siempre por considerar
no al ser que es,
sino a la misteriosa  cualidad, 
el oscuro "proyecto de ser"
que le confiere un sentido
a ojos de la exigencia analítica.
...
La conciencia moral está decidida
entonces a no ver lo que es
sino a través de un esquema;
esto es lo que denominamos
la percepción moral del mundo.

(Clément Rosset
EL MUNDO Y SUS REMEDIOS,
Ed. El cuenco de Plata, 
Buenos Aires, 2000
págs. 58-59, 71-72)

Los del Seminario anuncian para el próximo ciclo profundizar en LA GENEALOGÍA DE LA MORAL y también acaban de editar un libro a propósito de la temática en cuestión: NIETZSCHE Y LA TRANSVALORACIÓN DE LA CULTURA, Mariano Rodríguez González (editor), Arena Libros, 2015.

                    Nietzsche y la transvaloración de la cultura

Y del mismo y de la exposición del pasado 11 de junio, termino con la cita de Oscar Quejido, que precisamente comentó el aforismo 345 titulado LA MORAL COMO PROBLEMA, donde Nietzsche destaca:


Apenas he encontrado
algunos escasos planteamientos
que condujeran a una 
HISTORIA DE LA GÉNESIS
de estos sentimientos y apreciaciones
de valor (lo que es algo distinto
de una crítica de los mismos,
y asimismo algo distinto 
de la historia de los sistemas éticos)


Efectivamente, destaca QUEJIDO cómo la lucidez de Nietzsche descansa primero en una visión crítica:



Resultado de imagen de juan santos palabras que guardan abismos

La de proporcionar una alternativa
en la forma de la transvaloración,
una alternativa que permita
poner la interpretación, 
la invención, la creatividad, 
AL SERVICIO DE LA VIDA,
es decir, al servición de sí mismas
ya que para Nietzsche, esta será 
la actividad que mejor
caracteriza a la vida.
(Ob. cit. pág. 116)

La genealogía sería buscar una suerte de biografía de esos sentimientos morales, más que su perfil sistemático.




Y el otro lado de la crítica moral se sitúa en la congruencia con la que relacionamos las manifestaciones:


Todo esto de transvalorar
tendrá que ver, por tanto,
en contraposición al discurso 
de la metafísica,
con RE-SITUAR el lugar
de la emergencia de los valores
en unas condiciones de
RELACIONALIDAD
de los elementos en juego,
con cierta ONTOLOGÍA RELACIONAL
según la cual nada vale por sí mismo,
sino que su valor se desprende
directamente del ejercicio
de la contraposición, siendo,
por tanto, un efecto de esta.
(Ob. cit. pág. 118)

No se trataría de negar nada, en una suerte de antítesis, sino de encontrar lo relacional en forma abierta:


Lo necesario es que los elementos
se den jerarquicamente,
pero no lo es que los 
elementos jerarquizados siempre
ocupen las mismas posiciones.
(Ob. cit. pág. 128)

Advirtiendo finalmente, con Germán Cano, en cita del aforismo 103 de AURORA:

Resultado de imagen de juan santos palabras que guardan abismos
Juan Santos: palabras que guardan abismos
No niego, como se sobreentiende,
que muchas acciones calificadas
de inmorales han de ser evitadas
y combatidas; como también
ha de hacerse y favorecerse
muchas calificadas de morales...
pero propugno lo uno  y lo otro
por razones diferentes
a las hasta ahora propugnadas.
Tenemos que cambiar lo aprendido...
(Ob. cit. pág. 129)

                                                   Libros de segunda mano: Friedrich NIETZSCHE : Aurora (Pensamientos sobre los prejuicios morales). Edición de Germán Cano. - Foto 1 - 49263354

Pero Vicente, un integrante de los Diálogos Filosófico puso desde su sencillez de ciudadano impedido por su hospitalización para concurrir a la última reunión, ponía, sin embargo su valentía a la hora de proponer si "es el sufrimiento el hilo conductor de la vida" y luego se manifestaba muy contento de saber que se había celebrado el encuentro con su recuerdo.




Realmente la reunión versó más de "vino", porque se había promovido por Mª Angeles Quesada  (EQUANIMA.ORG) una cata dialogada con caldos diferentes, pero el sufrimiento por la sociedad presente se manifestó en la desazón de algunos sobre costumbres sociales alienantes.


Resultado de imagen de juan santos palabras que guardan abismos
Juan Santos: palabras que guardan abismos
                                 
Lo principal: la reunión, antes que su temática.



Lo relacional acaba dialógicamente descubriendo al otro.